WhatsApp Logo +1 829 698 0733 ¿Qué necesitas? Háblanos
8am-4pm EST/NY de lunes a viernes. info@aareff.com Language Flag

Manual de uso e Instalación de la Dipolo de 4 vías apiladas


IMPORTANTE!

La antena es la parte más importante del sistema de transmisión y debe instalarse correctamente antes de continuar y antes de que se conecte cualquier equipo de transmisión.

Bajo ninguna circunstancia debe montarse una antena y usarse a nivel del suelo o dentro de unos pocos metros de personal.

Cuando se monta al menos 20 metros de altura sobre el suelo y utiliza 400 vatios de potencia del transmisor, las mediciones de densidad de flujo de potencia realizadas al nivel del suelo directamente debajo de la antena muestran menos de 1 W / m2. Varios países europeos usan un valor para la densidad de flujo de potencia de 10 W / m2 como base para considerar si un área es segura o no. La cuestión de los límites de radiación de radiofrecuencia es polémica y el trabajo en este campo continúa en todo el mundo.

Usted es responsable de seleccionar la antena correcta para su aplicación, instalarla correctamente y garantizar el mantenimiento del sistema.

USO PREVISTO

Esta antena está diseñada para ser utilizada con un transmisor de transmisión de FM de hasta 800 vatios en una ubicación predefinida de manera permanente con una licencia o autorización del regulador de espectro de radio de su país.

PARA EREGIR Y/O MONTAR ESTA ANTENA, NECESITARÁ PROVEER:

PVC cinta aislante y / o cinta auto almagada
Cinta métrica de al menos 3m
Llave inglesa de 13 mm
Un mástil o poste de montaje seguro con un diámetro de 45-50 mm y un espacio vertical o longitud de al menos 8 m
Antena cable de alimentación de 50 ohmios, normalmente es LMR400

INSTALACION CERCA DE LINEAS ELECTRICAS

A continuación se incluye una lista de precauciones a seguir al instalar la antena si la ubicación de la antena y los cables se encuentra cerca de las líneas eléctricas.

Coloque la antena en un poste, mástil o torre lo más lejos posible de las líneas eléctricas.
Evite cruzar cables de antena bajo líneas de energía eléctrica
No conecte antenas a torres, postes o estructuras similares que transporten líneas de energía eléctrica.
Si no tiene experiencia en la instalación de antenas, tenga personas experimentadas que le asistan.
Durante la instalación, ate la antena con una cuerda para que, si se cae, pueda desviarse de las líneas eléctricas.
Asegúrese de que las antenas estén correctamente conectadas a tierra y provistas de otra protección contra rayos necesaria.
Evite sujetar antenas, especialmente las que se sostienen por sí mismas, a chimeneas viejas o a cualquier chimenea que no esté diseñada para soportar tal tensión. Las fuerzas creadas por un fuerte viento pueden ser suficientes para derribar tanto la chimenea como la antena.

LISTA DE VERIFICACIÓN DEL PAQUETE

CantArtículo
2 A Dipolo (cable marcado AMARILLO + 0.63 cm RG11)
2 B Dipolo (cable marcado ROJO + 0,63 cm RG11)
8 C Varillas del radiador 65.5cm
8 D Perno, tuerca de mariposa y espaciador de plástico.
2 E LMR400 3.0m AZUL / 0.63m RG11 VERDE (Total 3.63m)
3 F Caja divisora
4 G Abrazadera de fijación del mástil
20H Bridas de cable
Aareff 4TDA Package Checklist

CONSTRUCCIÓN

1. Monte los dipolos sintonizados al mástil utilizando las abrazaderas provistas. El ROJO debe estar en la parte inferior, luego en el AMARILLO, el siguiente en el ROJO y finalmente AMARILLO en la parte superior. ¡IMPORTANTE! para una operación correcta, los dipolos deben montarse en este orden con ROJO en la parte inferior y AMARILLO en la parte superior y se siguen las dimensiones en el diagrama lo más cerca posible. All dipoles must be directly above each other and all 'terminal boxes' must be facing the same way for the system to work properly and give full tuned bandwidth from 88-108MHz.

2. Monte las cajas divisorias en orden numerado usando las tiras provistas en el mástil entre los dipolos como se muestra en el diagrama. Las cajas divisorias están marcadas arriba y abajo, asegúrese de que la parte superior esté orientada hacia arriba. Esto se debe a que el recinto de plástico protege las conexiones internas de la lluvia y el agua.

3. Conecte los dos cables de la antena dipolo marcados en rojo y dos cables de la antena dipolo marcados en amarillo como se muestra en el diagrama a los enchufes exteriores de las cajas divisoras superior e inferior. Habrá un cable sobrante, simplemente enróllelo cuidadosamente y péguelo o amárrelo al mástil (NO LO CORTE ATRÁS y vuelva a colocar el enchufe). Los cables marcados con AMARILLO, ROJO, AZUL y VERDE son largos de fase crítica y nunca deben alterarse en longitud.

4. Usando el primero de los dos (E) longitudes de cable de 4.17 metros, conecte el extremo MARCADO AZUL al conector central en la caja de conexiones superior y el extremo VERIFICADO VERDE a uno de los conectores externos en la caja de conexiones central / central. Habrá un cable sobrante, simplemente enróllelo cuidadosamente y péguelo o amárrelo al mástil (NO LO CORTE ATRÁS y vuelva a colocar el enchufe). Los cables marcados con AMARILLO, ROJO, AZUL y VERDE son largos de fase crítica y nunca deben alterarse en longitud.

5. Usando el segundo de los dos (E) 4.17 metros de longitud de cable, conecte el extremo MARCADO AZUL al conector central en la caja de conexiones inferior y el extremo VERIFICADO VERDE a uno de los conectores externos en la caja de conexiones central / central. Habrá un cable sobrante, simplemente enróllelo cuidadosamente y péguelo o amárrelo al mástil (NO LO CORTE ATRÁS y vuelva a colocar el enchufe). Los cables marcados con AMARILLO, ROJO, AZUL y VERDE son largos de fase crítica y nunca deben alterarse en longitud.

6. Connect the one end of the main feeder cable to the centre connector on the middle centre splitter box on the mast. The other end will go down the tower and connect to the transmitter later.

7. Envuelva la cinta de PVC o la cinta de autoalimentación alrededor de los enchufes de las cajas de conexiones para impermeabilizarlas.

8. Fije de forma segura los cables con cinta de PVC o con abrazaderas grandes para el mástil, como se muestra en el diagrama a continuación. Asegúrese de que los cables no se aleten con el viento.

9. Make sure none of the cables are not loose in the wind

10.Asegúrese de que todas las fijaciones estén ajustadas y que no vayan a aflojarse con el tiempo con el viento.

DISEÑO / CONSTRUCCIÓN

8 Way Stacked Dipole Radiation Pattern

EM COMPATIBILIDAD

Al escribir este manual, no existía una directiva de la UE con respecto a la compatibilidad electromagnética (EMC) de las antenas de transmisión VHF de banda II, sin embargo, en nuestra opinión, existen algunos problemas de compatibilidad EMC que deben solucionarse al instalar este sistema de antena. Al finalizar la comprobación de instalación de la antena;

1.Todos los cables que entran en los conectores están apretados y correctamente prensados o soldados.

2.Todos los conectores están atornillados apretados.

3.La cinta aislante de PVC y / o la cinta de autoalimentación se envuelven alrededor de todos los conectores para evitar que entre agua en el conector y en el interior del cuerpo del cable.

Si alguno de los cables está suelto o hay conexiones defectuosas, esto puede causar cierta resistencia no lineal, acción del diodo o un pequeño arco eléctrico. Cuando esto sucede, crea una perturbación de EMC (arqueado y crepitante) en un amplio espectro de frecuencias.

PATRÓN DE RADIACIÓN

4 Way Stacked Dipole Radiation Pattern

El diagrama de arriba es el patrón de radiación Plano E. Para obtener este patrón de 6dB sobre un dipolo y 8.1dBi, el diseño utiliza cuatro dipolos separados. Cada dipolo está sintonizado para dar 50 ohmios en el centro de la banda de 97.5 MHz. Los cuatro dipolos de 50 ohmios se combinan usando 3 juegos de dos cables de 75 ohmios de ¼ de longitud de onda, esta configuración se conoce como el combinador de Wilkinson. En el punto donde se combinan todos, la impedancia también es de 50 ohmios (SWR 1.6 máximo en el punto de alimentación.

ESPECIFICACIONES

Rango deFrecuencia87.5 a 108 MHz con SWR < 1.6
Conectores RF Tipo N
Impedancia 50 ohm (+/-1.6 SWR) entrada desequilibrada
Polarización Vertical
Ganancia de la antena (isotrópica) +8.1 dBi
Ganancia de antena (Rel. Dipolo) +6.0 dBd
Ángulo de radiación del plano E 15 grados (ver diagrama arriba)
Ángulo de radiación del plano H Omni-direccional de 360 grados (dependiendo de la torre o el poste de montaje utilizado, esta figura puede modificarse en 0.5dB)
Potencia de RF máxima800 Watts
Peso de cada dipolo 1.4 Kg
Peso del paquete total 7.5 Kg
Manejo de la velocidad del viento 90 MPH Minima

MAINTENIMIENTO

Debido a que las antenas son dispositivos pasivos, los requisitos de mantenimiento son bajos; sin embargo, no se acepta que no existan, se requieren algunas inspecciones periódicas.

Siempre después de una fuerte tormenta o de condiciones climáticas extremas, se debe realizar una inspección, como se muestra en la tabla a continuación.

SEMANASTecho de edificioTorre de servicio ligeroTorre de servicio pesado
13
26
39
52

Lista de inspección de antenas

1.La antena de control sigue siendo rígida y apretada en la torre, el mástil o el poste y los tubos verticales siguen siendo exactamente verticales en lugar de inclinados e inclinados.

2.El aislamiento de la cinta de PVC o la cinta de auto-amalgamación aún cubre todos los conectores correctamente y los conectores permanecen apretados.

3.El cable del alimentador de antena (normalmente LMR400) se mantiene rígido en la torre, el mástil o el poste.

AVISO LEGAL

Vendemos este equipo a profesionales y organizaciones de buena fe, se utilizará de manera correcta y legal. Casi todos los países del mundo requieren licencias para este tipo de equipos. Es responsabilidad del cliente verificar las leyes, directivas, regulaciones y requisitos de licencia relevantes antes de instalar o poner este producto en servicio con un sistema de antena. Usted, el cliente o usuario acuerda defender, indemnizar y eximir de responsabilidad a Aareff Systems Limited, sus empleados y agentes, de y en contra de cualquier reclamo, acción o demanda, incluyendo, entre otros, honorarios legales y de contabilidad, alegando o como resultado del uso indebido o ilegal de este equipo.

© 2017 AAREFF SYSTEMS LIMITED

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. Aareff es una marca registrada de Aareff Transmission Systems. Todos los contenidos de este documento, incluidos, entre otros, las imágenes, logotipos, textos e ilustraciones, están protegidos por derechos de autor, marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen y están controlados por Aareff Transmission Systems o por otras partes que han autorizado su material a Aareff Sistemas de transmisión. Este documento en parte o en su totalidad no puede copiarse, reproducirse, republicarse, cargarse, publicarse o distribuirse de ninguna manera, incluso por correo electrónico, ftp o cualquier otro medio electrónico.

Se ha tenido cuidado en la preparación de este documento, los errores en el contenido, tipográficos o de otro modo, puede haber ocurrido. Si tiene comentarios sobre su precisión, por favor, póngase en contacto con Aareff Systems Limited (UK).

NECESITAS COMPRAR UNO?


Inc. Envio hacia: ESTADOS UNIDOS

ANTENNA STACKED DIPOLE BROADBAND 4 WAY WITH SPLITTERS 800W POWER HANDLING (4tda)
US$ 627.23





CLIENTES
BLOG
NOSOTROS
CONTACTENOS
TECH
TERMINOS

©2023 Aareff Systems

0.0948247909546